38-00-80, 52-11-16, 8-905-337-04-12   lng.vpi@yandex.ru 
    г. Волжский, ул. Энгельса 42А,
                                                                  Корпус "А" Волжского политехнического института, кабинет № 30 
  г. Волжский, 30 мкр., ул. 40 лет Победы,80
                                                                          крыло ВПИ в здании шк. №34, аудитория 1-04А

Turkey idioms

Большинство английских семей традиционно готовят на рождественский ужин жареную индейку (roast turkey). В интернете есть множество рецептов приготовления этого блюда. Посмотрите, например, на сайте BBC: http://www.bbc.co.uk/food/recipes/search?keywords=roast+turkey. В то же время, в английском языке существуют несколько интересных идиом, связанных с этой птицей.

Например, разговорное выражение to go cold turkey означает "перестать что-либо делать сразу же, без промедления; полностью отказаться от чего-либо; резко бросить (например, вредную привычку) - to stop (doing something) without tapering off. (Originally drug slang. Now concerned with breaking any habit.)". Несколько примеров:

I had to stop smoking, so I went cold turkey.

I only watched the first five minutes of the season finale before I deliberately went cold turkey, so... I've not had any problems.

Еще одно забавное выражение to be like turkeys voting for Christmas означает "choosing to accept a situation which will have very bad results for them " (т.е. согласиться с чем-то, что будет иметь пагубные последствия для себя самого).

Примеры:

Teachers agreeing to even larger class would be like turkeys voting for Christmas.

Such a move by Liberal Democrats would be like turkeys voting for Christmas.

Варианты перевода:

go cold turkey - отказаться (от вредной привычки); "завязать".

to be like turkeys voting for Christmas - навредить самому себе; может быть в некоторых контекстах - рубить сук на котором сидишь.

E-mail